Ovih dana je izišla i deseta knjiga Mije Pirića pod naslovom "Europeizmi za sve uzraste i izobrazbe" s oko 4000 riječi i pojmova, od španjolskog do turskog - tuđica koje su već ušle u hrvatski jezik i koriste ih najviše novinari, političari, liječnici, menadžeri, a da im pri tome i ne znaju pravo značenje. Namjerno nije pisana fonetički u cilju da bude pristupačnija širem sloju ljudi, pogotovo učenicima i studentima. Prigodna je, džepnog formata (12x15 cm) s 200 stranica, sve je poredano po abecedi i prikladno za snalaženje, donosi portal Večernjeg lista BiH Vecernji.ba.
Uz ove prijevode, tu je oko 500 odgovorenih pitanja od najjednostavnijih do najsloženijih za sve koji polažu ispite, sudjeluju u kvizovima i slično. Ima mnogo stručnih, zdravstvenih, pravnih i policijskih, kao i povijesnih podataka, a, razumije se, i nešto humora te podataka za svakodnevne potrebe. Pirić se potrudio da, osim bogatog sadržaja, knjiga ima i prikladan format, kvalitetan papir i lijep dizajn. Otkupit će je Ministarstvo kulture. Inače, ovaj umirovljenik nikako ne miruje, nego sukladno konstruktivnom smjeru u graditeljstvu, što mu je struka i u malom prstu, konstruktivno radi na objavljivanju novih knjiga.
Do sada je napisao: "Nakovanj" (2002.), "Hrvati na Balkanu kroz vijekove" (2004.), "Lijepa je zemlja Hercegovina" (2005.), "Moji imotski korijeni" (2008.), "Hrvatsko-njemački rječnik" (2008.). Tijekom radnog vijeka u graditeljstvu (konstruktivni smjer) bio je odgovorni rukovoditelj s ovlasti i državnim ispitom na mnogim gradilištima i raznim objektima u visokogradnjik i niskogradnji: dalekovod Jablanica - Jajce - Zagreb, ceste oko brane na Rami, vojarne, kina, sportske dvorane, kazališta, hoteli, stadioni...