Korisnica Twittera podijelila je na svom profilu fotografiju koja prikazuje stranicu iz udžbenika iz informatike za treći razed u Hrvatskoj, a na kojoj je vidljivo da se djecu uči da je naziv za informatički znak @, kojeg mnogi čitaju "et" ili "monkey", zapravo "pri".
"Novi naziv za @ pa ako niste znali nemojte reći da vam nisam rekla", našalila se, a njena je objava izazvala burnu raspravu u komentarima.
"Jadna djeca. Zbog ovoga bi trebalo protestirati! Današnja djeca su informatički pismena, ali im zagorčavaju život izmišljenim metajezikom!" napisao je jedan korisnik.
Bilo je i onih koji su pisali kako je izraz zapravo korektan.
"Stvarno nije novi izraz, mislim da je spomenut čak prije 30-ak godina. Zapravo je skroz pristojan prijevod, jedino što nije nikako zaživio. I neka, jezik je živa tvorevina koju grade ljudi, a ne nužno propisi", poručio je komentator.
"To je već staro i dosta uobičajeno... uopće ne znam kako bi bilo drugačije, pa valjda više nitko ne govori 'manki'", dodao je drugi, prenosi Index.hr.
"Prijevodi" znakova