Čujemo sve i svašta, a puno toga je jednostavno deplasirano. Prema rječnicima deplasiran je onaj koji nije na svom mjestu, koji ne priliči situaciji. U Anićevom riječniku navodi se primjer: deplasirana primjedba. E, takvih deplasiranih primjedbi u BiH ima i previše jednostavno zato što jedna deplasirana primjedba izaziva drugu, druga treću i tako u nedogled. Deplasiran je neumjesan, nepriličan, neprimjeren. Deplasirano je nešto što vrijeđa pristojnost, neukusan, prost. Puno toga na bh. javnoj sceni vrijeđa običnu građansku pristojnost ljudi, neukus se sve više ruga ukusu, priprostost prosto dobiva pravo građanstva. U nekim rječnicima i enciklopedijama navode se primjeri, kao što su deplasirani postupci, deplasirane izjave…
Ne zna se kojih je više na političkoj sceni u BiH. Prema Hrvatskom enciklopedijskom rječniku deplasiranost je osobina onoga koji je deplasiran, ili svojstvo onoga što je deplasirano. Deplasman je masa vode, iskazana u tonama, istisnuta težinom broda, čime se iskazuje i nosivost broda u tonama, istisnina. Pojam deplasirano dolazi od francuske riječi deplace, a znači nešto što nije na svom mjestu. Mnogi na bh. političkoj sceni sve češće govore deplasirano, ali, unatoč tomu, dobro su – plasirani u strukturama vlasti! Pa je BiH daleko od toga sa konačno plasira među države Europske unije i NATO-a.