Tri formalno službena i jednakopravna jezika u Bosni i Hercegovini u praksi se potpuno različito tretiraju, pa čak i u institucijama koje bi trebale biti primjer poštivanja jezične ravnopravnosti.
Entitetske institucije
U tomu prednjače entitetske institucije, što se zorno može vidjeti na njihovim službenim internetskim stranicama. U Republici Srpskoj se gotovo isključivo koristi srpski jezik te dominantno ćirilično pismo. Veći su izgledi da se na stranicama institucija Republike Srpske pronađe verzija na engleskom nego na hrvatskom ili bosanskom jeziku. Puno bolja situacija nije ni u Federaciji, gdje većina institucija samo formalno poštuje ili nikako ne poštuje ravnopravnost službenih jezika. Dominira objava sadržaja na bosanskom jeziku, a i tu je zastupljeniji engleski nego hrvatski jezik. Verzija na službenim jezicima Bosne i Hercegovine najčešće se prevodi kao “bosanski”, a obično se opcija za izbor jezika maskira državnom zastavicom.
Cijeli tekst čitajte u tiskanom izdanju Večernjeg lista BiH...