U izdanju bugarskoga izdavača “Panorama” iz Sofije objavljene su izabrane pjesme bosanskohercegovačkog književnika Željka Ivankovića na bugarskom jeziku.
Pjesme je na bugarski preveo ugledni bugarski prevoditelj Hristo Popov koji je načinio i izbor od 88 pjesama i knjigu naslovio po istoimenoj pjesmi “Hod na prstima” (“Hodene na prusti”).
Naslovna pjesma “Hod na prstima” objavljena je u Ivankovićevoj knjizi “Dnevnik melankolije” 2008. godine. Knjigu je dizajnirala mlada bugarska umjetnica Kapka Kuneva.
Ivanković u izjavi za Fenu navodi da mu je nakon izbora poezije na francuskom i slovenskom neobično drago što je urađen i izbor poezije na bugarskom jeziku i to kod uglednog izdavača, i od uglednog prevoditelja.
- Osim što knjiga donosi odličan izbor moje poezije, neobično me raduje i što tako lijepo izgleda. Iskreno se nadam i dobroj recepciji knjige u Bugarskoj gdje su već dobro primljeni i drugi autori iz BiH, kaže Ivanković koji je prošle godine u Hrvatskoj dobio vrijednu nagradu “Ksaver Šandor Gjalski” za roman “Rat i sjećanje” u izdanju Ex librisa iz Rijeke.
Član je Društva hrvatskih književnika, Hrvatskog društva pisaca, Hrvatskog centra PEN-a te srodnih udruženja u BiH.•