Naši izdavači i 2021. godine nisu zaboravili na evergrinske međunarodne hitove kao što su to djela Elene Ferrante (pa je Profil objavio njezin ili njegov roman “Mračna kći”), a status hit-autora u Hrvatskoj zadržali su i turska autorica Elih Shafak kojoj je Hena com objavio roman “Otok nestalih stabala” i njezina irska kolegica Sally Rooney kojoj je Fraktura objavila roman “Divni svijete, gdje si”. Neki izdavači poput Matice hrvatske nastavili su s dobrom praksom objavljivanja klasika pa je tako objavljen važan roman nobelovca Eliasa Canettija “Zaslijepljenost”.
Iako službeno objavljen 2020., Bookerom nagrađeni roman Anne Burns “Mljekar” svoju je hrvatsku satisfakciju dobio tek 2021. godine. Ipak, treba istaknuti činjenicu da u Hrvatskoj nije objavljeno nijedno djelo najnovijeg nobelovca Abdulrazaka Gurnaha, prozaika koji je rođen na Zanzibaru, ali je po svemu dio britanske književnosti, što znači da uvijek ima prostora za izdavačke iskorake jer se izdavaštvo ne smije uvijek kladiti samo na favorite.
1. Večernja nelagoda / Marieke Lucas Rijneveld / Naklada Ljevak
Nagrađivani debitantski roman Marieke Lucas Rijneveld (nagrađen i međunarodnim Bookerom), koji je s nizozemskog prevela Svetlana Grubić Samaržija, obiteljski je iznimno mračan roman o zabačenoj nizozemskoj farmi u kojoj kruta, vjerski fanatična obitelj gubi dijete u prometnoj nesreći, što dodatno otežava život preostale djece koja su žrtve sveopćeg patološkog nasilja.
2. I djeca njihova za njima / Nicolas Mathieu / Fraktura
Goncourtom nagrađeni roman Nicolasa Mathieua (prijevod s francuskog Ursule Burger) odličan je roman o francuskoj provinciji u kojemu se prelamaju gotovo svi aktualni problemi uzavrelog francuskog društva. Ima tu socijalne i migrantske problematike, ali i odličnog psihološkog uranjanja u likove mladih buntovnih Francuza koji žele promjene sad i odmah.
Kontraendorfin / Svetislav Basara / 24 sata
3. Najnoviji NIN-ovom nagradom ovjenčani roman srpskog pisca Svetislava Basare prilično je razdrmao srpsku akademsku literarnu scenu pa je višestruko interesantan i hrvatskom čitatelju. Roman je to kontinuiteta u kojem se Basara na svoj lucidno neobuzdani način nastavlja baviti srpskom mitomanijom, kako onom političkom tako i onom kulturološkom. Goncourtom nagrađeni roman Nicolasa Mathieua (prijevod s francuskog Ursule Burger) odličan je roman o francuskoj provinciji u kojemu se prelamaju gotovo svi aktualni problemi uzavrelog francuskog društva. Ima tu socijalne i migrantske problematike, ali i odličnog psihološkog uranjanja u likove mladih buntovnih Francuza koji žele promjene sad i odmah.
4. Najbolja zabava u životu / Claire Lombardo / Sonatina
Prvijenac američke autorice Claire Lombardo (s engleskog prevela Ivana Ostojčić) vješto je napisana saga o američkoj obitelji Sorensen, autentičnim predstavnicima srednje klase koji imaju čak četiri kćeri. Autorica je s puno emocija i vrlo plastično, ali bez patetike i popratnog kiča opisala odnose između sestara koji su daleko od idiličnih.
5. M. Dijete svojega vremena Antonio Scurati / Fraktura
Roman “M. Dijete svojega vremena” (s talijanskog prevela Ana Badurina) prvi je dio romaneskne trilogije o Benitu Mussoliniju. Scurati je nevjerojatnom preciznošću, a opet literarnim sredstvima opisao Duceov uspon na talijanski fašistički tron. Uspon koji je bio pun bestijalnih zločina, ali i bitno ovisan o podršci jedne moćne žene židovskog podrijetla.
6. Moja godina odmora i opuštanja / Otesa Moshfegh / Vuković & Runjić
Moja godina odmora i opuštanja drugi je roman američke autorice hrvatsko-iranskog podrijetla Otese Moshfegh (prijevod s engleskog potpisuje Maja Šoljan). Intelektualno je to štivo o bogatoj mladoj i lijepoj ženi koja u kratko vrijeme ostaje bez roditelja i ne snalazi se u ljubavnom životu pa se natjera u svojevoljnu samoizolaciju osuđujući se na suživot s tabletama.
7. Težina snijega / Christian Guay-Poliquin / Hena com
Roman kanadskog pisca Christiana Guay-Poliquina (s francuskog preveo Dalibor Joler) pomalo je distopijska, trilerska knjiga o mladiću koji putujući u rodni kraj preživi prometnu nesreću, ali ga mećava ostavlja na milost i nemilost tajanstvenom starcu. I mladiću i starcu nevjerojatna količina snijega drastično mijenja životne planove i očišta.
8. Proljeće / Ali Smith / Vuković & Runjić
Proljeće je novi naslov iz trilogije o godišnjim dobima škotske autorice Ali Smith dostupan hrvatskim čitateljima (prijevod Vlatke Valentić). Riječ je o angažiranoj literaturi koja u prvi plan stavlja položaj migranata u Velikoj Britaniji, ali zapravo preispituje na koji način suvremena demokratska društva lako postaju diktature. Tema više nego aktualna.
9. Zakrpan / Phillippe Lançon / Ocean more
Zakrpan (prijevod s francuskog Željka Somun) autobiografski je roman francuskog novinara koji je preživio napad na Charlie Hebdo, ali je pretrpio toliko teške ozljede da mu je glava doslovno nanovo “izmodelirana”. No ovaj roman nije kronika terorističkog napada na slobodno novinarstvo nego intimna ispovijest čovjeka kojem je promijenjen identitet.
10. Crveni križ / Saša Filipenko / Edicije Božičević
U godini kada je Hrvatsku posjetila bjeloruska nobelovka Svetlana Aleksijevič dobrodošlo je izdanje romana “Crveni križ” mlađeg bjeloruskog pisca (prijevod s ruskog Kristijan Poklečki). Riječ je o romanu u kojem se spretno sublimira sovjetska i postsovjetska bjeloruska povijest kroz odavanje počasti žrtvama stradalim i u nacističkim, ali i staljinističkim pogromima.